中学校の同窓会とまではいかないけれど、
有志だけで久しぶりにあう機会があった
ワイン会?
なぜワインだろうと思ったのですが
いって初めて自由がわかった
友人の1人が ソムリエの資格を取ったらしい
乾杯の時は、
ボナぺティ
と、さけんでいる。
何それと、聞いてみると、
フランス語で「よい食欲を」という意味で、
「乾杯」に近いような感じで使う決まり文句なのだそう。
そしてブルーだったのが、次の日も飲み会で連チャン。
中途採用だ新しく入ってきた人の新年会
年齢的にもう連チャンはつらい。
1回のみ行くと3日ぐらい引きずるっていうのに、
連チャンはきつい、全く仕事にならない。
(。>﹏<。)
でも、新しい人、最初はもの静かな人かなってイメージだったけど、
飲みの席で、
「前の会社は ものすごく pressure cooker の大きな会社だった」
と、いきなり言っていた、
もしかして、性格きつい?
( ⊙_⊙)
こわい?
Σ(,,ºΔº,,*)
英単語の意味 pressure cooker 圧力鍋、とてもプレッシャーのかかった状態。